Graduate Students Exchange

LSU-Université Des Antilles 2017-2018


In October 2017, ten graduate students (5 from Louisiana State University, 5 from Université des Antilles) engaged in a week of research on the topic of "Slavery and Louisiana Culture" at Whitney Plantation, New Orleans and Lafayette. They reconvened in March 2018 to continue their research at the Archives territoriales de la Martinique and at the Memorial ACTe (Guadeloupe). This exchange was made possible by a grant from the Partner University Fund (cultural services of the French embassy in New York), the FACE Foundation (French American Cultural Exchange, New York) and the Andrew W. Mellon Foundation.

READ MORE ABOUT THE EXCHANGE

Article in the Daily Reveille

READ THE STUDENTS RESEARCH

french embassy in the united states, center for excellence logothe andrew w. mellon foundationface foundation logo

  

Les étudiants de l'Université des Antilles: 

Maddyjah

Maëva “Maddyjah” Augusty

Maëva “dit Maddyjah” Augusty (22 Août 1987), Maître-Créoliste au Laboratoire CRILLASH depuis 2016. Elle est, actuellement, Enseignante-Chercheure et Doctorante en Cultures et Langues Créoles, à l’Université des Antilles. Elle est diplômée d’une Licence d’Arts, Langues et Civilisation avec pour option les Cultures et Langues Créoles et d’un Master.2 en Arts, Langues, Interculturalité et Développement Durable (avec Mention très bien). Spécialisée en anthropologie, elle axe ses recherches sur la résistance et l’affirmation culturelle en se centrant sur l’ancestralité et l’africanité des peuples des Amériques, incluant le bassin caribéen.Son travail de thèse traite sur le “Mouvement rastafari en Guadeloupe”, le but serait de comprendre comment le mouvement fut adopté, puis adapté à la culture locale guadeloupéenne. Afin d’élucider les propositions alternatives favorables à l’épanouissement et la construction identitaire de l’individu, issu des sociétés post-esclavagistes plantationnaires et néocoloniales.

READ MADDYJAH'S REFLECTION: LOUISIANA

 

Stephanie

Stéphanie Melyon-Reinette

Stéphanie est Docteure en Sociologie américaine. Elle est obtient le grade de Docteur en 2008 avec mention Très Honorable et Félicitations du Jury à l’Université des Antilles (et de la Guyane à l’époque). Sa thèse d’alors s’intitule « De la Diaspora Haïtienne à la Communauté Haïtiano-Américaine de New York : Modèle d’une intégration réussie ? » Elle en tire deux publications Haïtiens à New York City. Entre Amérique noire et Amérique multiculturelle (2009) et Mémoires de Jaspora (2011). Elle dirige l’ouvrage Marronnage and Arts : Revolts in Bodies and voices (Cambridge Schoalrs publishing, 2013).  Elle a enseigné la sociologie et l’anglais en tant qu’ATER à l’UA. Elle entame une seconde thèse en 2016 en science politique également sur la diaspora haïtienne « Pouvoir et Empowerment dans la diaspora haïtienne dans la Caraïbe francophone : Guadeloupe, Saint-Martin, Guyane ». Outre ses axes de recherches doctoraux (diaspora, discrimination, migration, stratégies d’intégration, identité, culture, etc.), les problématiques de genre, sexualité, mais aussi les musiques et danses noires constituent son champ de recherche comme son champ d’expérimentation artistique. Chercheure indépendante et artiste pluridisciplinaire, elle continue parallèlement à enseigner dans le cadre de formations professionnelles en tant qu’entrepreneure.

 

Sally

Sally Stainier

Doctorante en Sciences Politiques (Centre d’Analyse Géopolitique et Internationale affilié au Laboratoire Caribéen de Sciences Sociales) basée au pôle Guadeloupe de l’Université des Antilles, Sally enquête sur le rôle des représentations sociolinguistiques et postures professionnelles de l’enseignant dans sa mise en pratique des politiques linguistiques étatiques. L’objectif de sa thèse étant de fournir tant aux praticiens qu’aux pouvoirs publics un guide pratique d’intervention sur les problématiques didactiques et cognitives liées aux langues, dans la Caraïbe comme ailleurs.

Traductrice-interprète de profession, elle est titulaire du Master “Expertise en Population et Développement” de l’Université Paris Descartes-Sorbonne et d’une Licence en Langues Etrangères Appliquées (UA) obtenue en conclusion de deux ans d’études en Relations Internationales à la Saint Joseph’s University de Philadelphie.

READ SALLY'S REFLECTION: LOUISIANA

READ SALLY'S REFLECITON: FRENCH ANTILLES

 

Lina

Lina Marie Sainte

Lina, originaire du Vert-Pré, hameau au centre de la Martinique. Après mon Bac, je me lance dans des études de tourisme, par passion pour mon pays et aussi pour les voyages (de préférence sac à dos et baskets). J’ai travaillé en tant qu’agent de voyage un certain nombre années pour un tour opérateur spécialisé sur l’Amérique du nord –tout particulièrement les Etats-Unis. Je reprends mes études au début des années 2000 et m’arrête en 2006 en obtenant le DEA. Ayant arrêté d’enseigner l’anglais dans le secondaire, il y a deux ans, je me décide à reprendre mes études et continue avec satisfaction mes recherches sur la Caraïbe, et surtout sur Trinidad et son romancier emblématique : Earl Lovelace.
Titre thèse : Culture Créole et nationalisme dans les œuvres d’Earl Lovelace, Earl Lovelace éveilleur des consciences caribéennes.

READ LINA'S REFLECTION: LOUISIANA

READ LINA'S REFLECTION: FRENCH ANTILLES

Patricia

Patricia Conflon Gros-Désirs

READ PATRICIA'S REFLECTION: LOUISIANA

 


The Students from Louisiana State University:

Jacey

Jacey Flatte

Jacey is from Conway, AR. She received her BA in French from Lyon College in Batesville, AR. During her time there, she spent a semester abroad and studied at the University of Poitiers in France. Her interests include contemporary literature and women's and gender studies.

READ JACEY'S REFLECTION: LOUISIANA

READ JACEY'S REFLECTION: FRENCH ANTILLES

 

Tomas

Tomás Martin

Tomás was born in Santurce, Puerto Rico, and grew up in the New York City area. He graduated from the College of the Holy Cross in Worcester, Massachusetts with a BA in English Literature in 1994. Through Middlebury College, he earned an MA in French at the University of Paris-Nanterre in 1996. Having studied medieval literature briefly with the late Karl Uitti at Princeton University, Tomás earned an MA and an MPhil in French at Yale University in 2003. After living ten years in Harlem, New York, where he taught French language at Columbia University and the Trevor Day School, he calls New Orleans his adoptive city. His interests are narrative theory, postcolonial studies, and the Hispanic and Francophone Caribbean.

READ TOMAS'S REFLECTION: LOUISIANA

READ TOMAS'S REFLECTION: FRENCH ANTILLES

 

JohnP

John Patin

John is a Louisianan-Massachusite and alumnus of the French immersion program at L'Université Sainte-Anne in Nova Scotia. He received his MA from LSU in 2014. His dissertation is tentatively titled In the Blood: Repressing Reproduction in the French Convent from Sanguinity to Sexuality and analyzes works by Claudine Guérin de Tencin, Denis Diderot, Boutet de Monvel, and Claire de Duras. John was the assistant to the director of the LSU in Paris summer program from 2014 to 2017.

READ JOHN'S REFLECTION: LOUISIANA

READ JOHN'S REFLECTION: FRENCH ANTILLES

 

Mathilde

Mathilde Pointière

Mathilde received her BA in English literature, linguistics and civilization from the University of Poitiers. She completed her MA in French literature at the University of Oregon in 2015. She took a year off from school to teach at the Alliance Française in Portland, Oregon. Her research interests are medieval and Renaissance literature.

READ MATHILDE'S REFLECTION: LOUISIANA

 

MariaAnna

Maria Anna Zazzarino

Maria Anna is a Fulbright scholar in the program of Comparative Literature. She holds a BA and MA in English Literary and Cultural Studies with a thesis Anglo-American experimental literature alongside the cultural landscape of the Cold War. Currently, she is interested in Caribbean, Atlantic and Mediterranean Studies and Global Avant-Gardes. In addition, Maria Anna has worked as a curator and producer in governmental and non-profit cultural organizations such as Centro Internacional para la Investigación, el Desarrollo y la Innovación de la Lectura (Matadero Madrid), Hay Festival of Literature and the Arts, and the Spanish Ministry of Culture.

READ Maria Anna'S REFLECTION: LOUISIANA

READ Maria Anna'S REFLECTION: FRENCH ANTILLES

 

Photos of the Research Project in Louisiana

Exchange participants visiting Whitney Plantation
Exchange participants visiting Whitney Plantation
Exchange participants at lunch
Exchange participants at lunch
Cemetery visit

        

Fabienne Kanor reading
Exchange participants playing a cajun card game
Exchange participants playing a cajun card game
Exchange participants playing a cajun card game
Exchange participants playing a cajun card game

 

      

Exchange participants after a cajun dance class
Exchange participants attending a lecture
 
 
 

      

Photos of the Research Project in Martinique and Guadeloupe

Mask seen during an African art exhibit
Exchange participants on a guided tour of Fort de France
Exchange participants on a guided tour of Fort de France
Exchange participants at a memorial in Martinique
Exchange participants at a memorial in Martinique  
Exchange participants at a memorial in Martinique
Exchange participants at Edouard Glissant's Martinique home
Exchange participants at Edouard Glissant's Martinique home
Exchange participants hiding in the shade
Exchange participants boarding the plane
Exchange participants on a guided tour of the city
Students at a seminar